上海翻译公司南京翻译公司上海同传设备公司加入收藏 网站地图
上海口译同传翻译公司免费咨询电话:400-676-1258
关于我们
当前所在位置:首页>口译资讯
口译资讯
上海口译翻译公司 — 口译资讯
看电影练口译你用对方法了吗
发布者上海翻译公司

对于想要练习口译的学生们来说,英文电影便是一个非常优秀的口译练习资料。利用电影不仅可以让你模拟训练现场口译的感觉,正常的英语对白语速也是练习笔译的很好方式。而对于英文电影的口译训练方法你用对方式了吗?

今天上海翻译公司就要为大家简单介绍一下使用电影练习口译的方法。首先对于电影的选择上,很多英文电影都是不错的选择,对于初级接触口译的学生,可以先选择一些语速较慢的片段进行笔译口译的训练,现在基本每部英文电影都能够找到相对应的中文翻译,所以学生可以先看一遍原版没有翻译的电影自己先行翻译,接着就按照已有的中文翻译对照比较,比较看看自己哪些地方翻译的好,哪些地方还存在问题,做好整理笔记。

其次,在使用电影进行训练时,最好事先查好电影的简单介绍,将其中可能会出现的生词进行整理熟悉。

最后,对于电影中出现的比较经典的台词进行积累,将一些语句的特殊用法加以背记。只要长此以往的积累,相信你不仅可以提升英语口译能力,英语水平也会随之不断提高。

另外,上海口译还为正在学习口译的学生们整理了电影中的十大高频表达:

dude老兄

chick女孩

pissed off生气,不高兴

Hey, Give me five好哇,击掌庆贺时用

freak out大发脾气

Get out of here别开玩笑了,别骗人了

gross真恶心

Hello有没搞错

green新手,没有经验

Have a crush on someone爱上某人

本文由翻译公司 上海整理发布

 

 
<< 返 回
上海口译同传翻译公司相关翻译词汇信息:
  口译语言质量提高的方法  
  口译必备:破解语音音变现象  
  口译中最容易犯的错误:是词还是句  
  口译的三条基本要求  
  口译笔记:常用英语短语翻译